cand_orel

Categories:

Подслушать и подсмотреть у Мураками (76) Pablo Casals

Харуки Мураками (яп. 村上 春樹 Мураками Харуки, 12 января 1949 года, Киото) — японский писатель и переводчик. Его книги переведены на 50 языков и являются бестселлерами как в Японии, так и за пределами его родной страны. Признание критиков и читателей его художественной и научной литературы принесло ему множество наград в Японии и на международном уровне. 

Сейчас читаю «Страна Чудес без тормозов и Конец Света», его упоминания в романе разных песен, фильмов, произведений — это просто наводка на ознакомление с этими использованными в произведении отсылками.

  В шесть пятнадцать она вышла из дверей библиотеки. Удивилась:

– Твоя машина?

– Да нет, взял напрокат, – ответил я. – А что, не подходит?

– Как-то не очень, – сказала она. – На таких, по-моему, ездят люди помоложе.

– В прокате все разобрали. Взял, что осталось. Какая разница?

– Хм-м... – Обойдя машину, она открыла дверцу. Усевшись рядом, придирчиво оглядела салон, заглянула в пепельницу и исследовала содержимое бардачка.

– «Бранденбургский»?

– Ага. Нравится?

– Да, очень. Постоянно его слушаю. Больше всего люблю, когда Рихтер играет, но с Рихтером запись совсем недавно вышла. А это кто?

– Тревор Пиннок.

– Любишь Пиннока?

– Да нет, – пожал я плечами. – Что увидел, то и купил. Но, по-моему, неплохо.

– А ты слышал, как это играет Пабло Казальс? – Нет.

– Обязательно найди и послушай, хотя бы разок. Не совсем каноническое исполнение, но с таким чувством – просто блеск!

Пабло Казальс (исп. Pablo Casals, полное имя Пау Карлес Сальвадор Казальс-и-Дефильо (кат. Pau Carles Salvador Casals i Defilló; 29 декабря 1876 года, Вендрель, провинция Таррагона — 22 октября 1973, Сан-Хуан, Пуэрто-Рико) — каталонский виолончелист, дирижёр, композитор, музыкально-общественный деятель. 

С 1957 в различных странах проводятся международные конкурсы имени Казальса (1-й — в Париже) и в честь Казальса (в Будапеште). Один из крупнейших исполнителей XX в., Казальс не создал школы в общепринятом смысле этого слова, однако его вклад как в исполнительскую практику (широко известны, например, разработанные Казальсом новые приемы виолончельной аппликатуры и смычковой техники), так и в мировую музыкальную культуру в целом, неоценим. Верность моральным идеалам, бескомпромиссная нравственная позиция Казальса явились образцом и ориентиром для многих в кризисные моменты истории XX века. Вручая в 1945 Казальсу Орден Почётного легиона, премьер-министр Франции Ж.Бидо сказал, обращаясь к музыканту: «Вы — один из голосов мировой совести». Номинация на Нобелевскую премию мира (1958), Медаль за свободу (США, 1963), Большой крест Ордена «За заслуги» (Франция, 1971) и др. 

Введён в Зал славы журнала Gramophone. 


Читаем Мураками и ищем что-то интересное дальше!

promo cand_orel july 21, 2019 03:47 1
Buy for 10 tokens
Так почему же танго? Почему же танго и Индия? Почему уже ассоциировал однажды именно танго в своем клипе? Это мои ночные мысли… Я опять еду в командировку и мне не спится… Я знаю, что я опять не засну в поезде – поэтому у меня хороший плеер и очень хорошие наушники, звук лучше, чем на работе…

Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic

Your reply will be screened

Your IP address will be recorded