cand_orel

Categories:

Подслушать и подсмотреть у Мураками (49) Popiół i diament

Харуки Мураками (яп. 村上 春樹 Мураками Харуки, 12 января 1949 года, Киото) — японский писатель и переводчик. Его книги переведены на 50 языков и являются бестселлерами как в Японии, так и за пределами его родной страны. Признание критиков и читателей его художественной и научной литературы принесло ему множество наград в Японии и на международном уровне. 

Сейчас читаю «Страна Чудес без тормозов и Конец Света», его упоминания в романе разных песен, фильмов, произведений — это просто наводка на ознакомление с этими использованными в произведении отсылками.

Будь я сценаристом, сочинил бы для них неплохой сериал. Она – студентка, уезжает на стажировку в Париж и выходит за француза. Муж попадает в автокатастрофу и превращается в растение. Устав от такой жизни, она бросает мужа, возвращается в Токио и начинает работать в посольстве Бельгии или Швейцарии. На руке серебряные браслеты – единственная память о замужестве. Ретроспектива: зимняя Ницца, берег моря. Она никогда не снимает браслетов, даже в постели с мужчиной. А ее мужчина – участник обороны Ясуда-холла, вылитый герой фильма «Пепел и алмазы» – никогда не снимает темных очков. Модный телережиссер, которому до сих пор снятся вояки, разгоняющие толпу слезоточивым газом. Его жена пять лет назад вскрыла себе вены. Снова ретроспектива. Такая ностальгическая драма, где много возвратов в прошлое. Он разглядывает браслеты на ее левой руке, вспоминает окровавленное запястье жены и просит героиню надеть браслеты на правую руку. «Ни за что! – отвечает она. – Я не ношу браслеты на правой руке!»

Ясуда-холл – один из главных корпусов Токийского университета. В январе 1969 г. был захвачен студентами, выступавшими против американских военных баз на территории Японии. Оборона продержалась несколько дней, затем студентов разогнала полиция. «Инцидент Ясуда-холла» считается самым мощным студенческим выступлением в истории страны.

2 «Пепел и алмаз» (польск. Popiół i diament) — последний фильм «военной трилогии» польского режиссёра Анджея Вайды, снятый в 1958 году по мотивам повести Ежи Анджеевского. Одно из наиболее значительных достижений польской киношколы. 

Освобождённая от немцев Польша, 8 мая 1945 года. Бывшие бойцы Армии Крайовой, боровшиеся против немецкой оккупации, а теперь «про́клятые солдаты» Мачек и его командир Анджей, знакомые ещё по Варшавскому восстанию, получают задание убить секретаря обкома ПРП Щуку. По ошибке они расстреливают рабочих цементного завода около придорожной часовни. Они возвращаются в город и приходят в ресторан отеля, чтобы сообщить о ходе операции майору. 

В ресторане они узнают, что Щука жив. Там же Мачек знакомится с барменшей Кристиной. Мачек снимает комнату в отеле по соседству с комнатой Щуки и приглашает туда Кристину. 

Щука пытается выяснить судьбу своего сына у сестры жены Станевич. 

В ресторане гостиницы проводится празднование Дня Победы (капитуляции нацистской Германии) и назначения мэра Свецкого министром здравоохранения. Празднование омрачается поведением секретаря мэра Древновского (также осведомителя Мачека и Анджея), которого напоил давний знакомый мэра редактор газеты Пенёнжек. 

Мачек и Кристина встречаются в номере, занимаются любовью, гуляют по ночному городу. Они заходят в полуразрушенный костёл, где на надгробии читают стихи Циприана Норвида (цитатой из них озаглавлен фильм). В этом же костёле они видят тела рабочих цементного завода. Мачек хочет изменить судьбу, о чём разговаривает с Кристиной. 

Щука узнаёт, что его сына схватили при уничтожении группы Армии Крайовой, которой командовал капитан Волк. 

Анджей назначен на место Волка. Он говорит Мачеку, что тот должен исполнить приказ. Щука идёт на встречу с сыном. За ним следует Мачек и убивает его. 

Наступает утро. В гостинице продолжается празднование с исполнением полонеза Шопена A-dur Op. 40 (при этом оркестр сильно фальшивит) и полонеза Огинского «Прощание с Родиной». Мачек покидает отель и Кристину. Мачек не останавливается по требованию патруля. В него стреляют и смертельно ранят. Мачек пытается убежать, но умирает на свалке под звуки полонеза Огинского. 

Название фильма (и романа Ежи Анджеевского) взято из стихотворения польского поэта Циприана Норвида: 

Когда сгоришь, что станется с тобою:
Уйдешь ли дымом в небо голубое,
Золой ли станешь мертвой на ветру?
Что своего оставишь ты в миру?
Чем вспомнить нам тебя в юдоли ранней,
Зачем ты в мир пришел?
Что пепел скрыл от нас?
А вдруг из пепла нам блеснет алмаз,
Блеснет со дна своею чистой гранью…

(Пер. Г. Андреевой) 

Читаем Мураками и ищем что-то интересное дальше!

promo cand_orel july 21, 2019 03:47 1
Buy for 10 tokens
Так почему же танго? Почему же танго и Индия? Почему уже ассоциировал однажды именно танго в своем клипе? Это мои ночные мысли… Я опять еду в командировку и мне не спится… Я знаю, что я опять не засну в поезде – поэтому у меня хороший плеер и очень хорошие наушники, звук лучше, чем на работе…

Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic

Your reply will be screened

Your IP address will be recorded